Ma è convinto di avere una forza talmente sovrumana che prende una dose di veleno sei volte superiore a quella necessaria.
Ali Napoleon vjeruje da ga biti takve nadljudsku snagu da on traje šest puta veću količinu otrova potrebne za obavljanje posla.
Forse qualcuno dovrebbe provare ad iniettargli una bella dose di promicina.
Možda bi mu neko trebao ubrizgati dobru staru dozu promicina.
E noi favoriremo il processo dandoti un'alta dose di droghe psicotrope.
Proces ce pratiti nekoliko psihotropskih droga. -Postoji zvucnik u rezervoaru, pa ces moci da nas cujes.
Quanto tempo hai detto che sarebbe durata questa dose di Polisucco, Hermione?
Koliko dugo, reèe, da æe da traje višesokovni napitak, Hermiona?
Peri crimini da voi commessi in mare, con l'autorita' conferitami da Sua Maesta' il Re, e con una buona dose di personale soddisfazione, sono qui per affidarvi alla custodia della corte, e vi dichiaro mio prigioniero.
Zbog zloèina na otvorenom moru, po ovlašæenju datom mi od Njegove Visosti kralja, i popriliène kolièine liènog zadovoljstva, ovim te proglašavam pod nadležnost suda, i svojim zatoèenikom.
Oh, stia attento, dottor Schultz, potrebbe essersi preso una bella dose di negrella.
AH, ÈUVAJTE SE DOKTORE ŠULC, MOŽDA STE SE ZARAZILI MALOM DOZOM "CRNJOLJUBA".
Ma la verità è che in ogni caso serve una bella dose di fortuna.
Činjenica je da nije ni jedno ni drugo, bez velike debele doze sreće.
Ad esempio, se inserisci una dose di veleno di un serpente a sonagli in un proiettile cavo, basta un solo colpo.
Na primjer, ako ukapaš izvjesnu kolièinu otrova prugaste èegrtuše u rupicu u zrnu metka, dovoljan je jedan pogodak.
E basta quella piccola dose di veleno in una ferita per uccidere un uomo se lui...
Jer veæ je i najmanja kolièina otrova u otvorenoj rani dovoljna da ubije èovjeka ako je...
Allora, sei qui per la dose di caffeina o finalmente mi dirai cosa ti sta succedendo?
Pa, da li si došao ovde zbog kofeina ili æeš ti napokon da mi kažeš šta se dešava sa tobom?
Ma per la settimana di vacanza, le raddoppio la dose di farmaci.
Ali pre nego sto odes. Udvostrucujem dozu lekova.
Ora, signore, il segreto per fare il burro fritto è una bella dose di margarina.
Даме, тајна путера прженог у фритези лежи у обилној количини маргарина.
E noi stiamo usando sistematicamente un quinto della dose di radiazioni normalmente usata nelle varie tecnologie a base di raggi gamma.
I sada rutiski koristimo jednu petinu doze radijacije koja se koristi u bilo kom drugom tipu gama tehnologije.
E nonostante questo mantiene una dose di realismo.
I uprkos tome, održava nivo realističnosti.
O foto come queste, sia scure che colorate, ma tutte con l'obiettivo comune di mantenere una dose di realismo.
Ili fotografije poput ovih -- i tamne i šarenolike, sve zbog zajedničkog cilja - zadržavanja nivoa realističnosti.
Oltre al dolore e alla lotta, c'era anche una sana dose di risate e di realizzazione.
Pored očiglednog bola i borbe, postojala je zdrava doza smeha i postignuća.
Oggi, i bambini hanno bisogno di una piccola dose di pericolo.
U današnje vreme, deci je potrebna mala doza opasnosti.
Il sistema sanitario americano ha la sua buona dose di inefficienze che accompagnano la sua eccellenza, senza dubbio.
Američki sistem zdravstva ima prilično nefunkcionalosti - jednako koliko i briljantnosti.
Comprensibilmente, non erano molto contenti del nostro interrogatorio, e diciamo solo che abbiamo ottenuto una bella dose di "versioni alternative".
Naravno, nisu bili presrećni našim ispitivanjem i recimo da smo dobili svoju dozu "alternativnih činjenica".
0.56704902648926s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?